Rou Soulatlouy - Hali' (visiting)

If you don't have a copy of the Rou Soulatlouy book, you can download a printable PDF of this conversation!

Click here for a guide to Soulatluk speakers & source materials

Soulatluk → English

NOTE: You will often see two or three different pronunciations of the same word or phrase by different speakers (or even by the same speaker at different times). This is normal, and neither pronunciation is more "correct" than the other! We give both/all pronunciations to show the richness and variety of Soulatluk, and to honor all of the elder speakers who recorded the language.

* indicates a phrase that was reconstructed by language staff, based on similar phrases by elder speakers.

Hali’ [DP-kt, EB-gr]guest, company, visitor (“they move around”)
1. Hali’yuwurr. [EB-gr]Company is coming. / Visitors are coming.
2. Douwa wu laliyu’m?[JJ-gr]
Douwa vu lali’yum? [NR+DP-kt]
Where are you going?
3. Mou’l wa lal.[JJ-gr]
Voul va lal. [EB-gr]
I’m going visiting. / I went visiting.
4. Moul wu lalilh. [JJ-gr]
S/he’s going to visit. / S/he went to visit.
5. Gitga voul vu lalilh. [DP-kt]
S/he’s going to go visiting. / They’re going to go visiting.
6. Voul dash daghu lali’! [DP-kt]
Don’t go visiting around!
7. Goutsuvayalh. [EB-gr]
I’m staying one night.
8. Va’ gousval! [EB-gr]
Come stay with me!
9. Va’ gousuvas. [EB-gr]
I’m going to stay with you.
10. Lhu svawi rrougalh. [DP-kt]
I’ve stayed long enough.
11. wunik [EB+DP-kt1]
1Elsie Barto gave wunik as the word for ‘neighbor’, but according to Della Prince, it means ‘the house next door’.
neighbor
12. Wunik va gou lal.*
I’m going next door.
13. Wunik va gou lalilh. [WaB-gr]
She’s going next door. / They’re going next door.

↪ Return to the main Rou Soulatlouy page